Photo © Simon Gosselin
Photo © Simon Gosselin
Reseña
“Gran libreto, gran diálogo filosófico, gran poema, el texto de Mouawad da lugar a un espectáculo impresionante, admirablemente defendido por actores de diferentes nacionalidades. (…) Son extremadamente raros los espectáculos que hablan del mundo actual y, en particular, del fuego que arde desde Oriente Medio, con tanto amor por el ser humano de enfrente, tanto arte para desenredar el odio y tanto sentido de la belleza”.
Politis
Wadji Mouawad ha revolucionado la escena internacional con su archiconocida Incendios, un drama salvaje estrenado en 2003 que le encumbró como el rey de la tragedia o, en palabras de la crítica, el heredero moderno de Sófocles y Shakespeare. Con Tous des oiseaux (Todas las aves), el artista demuestra una vez más por qué se ha ganado de forma unánime su afamada reputación de grandísimo dramaturgo. Amores imposibles, escenarios diversos y personajes llenos de historia… Toda la fuerza de las arrolladoras epopeyas teatrales de Mouawad se hace de nuevo patente en esta ardiente creación, que este mes de noviembre se estrena en España en los Teatros del Canal de la mano del 38º Festival de Otoño.
Tous des oiseaux aborda el destino imposible de dos amantes, ella árabe, él israelí, atrapados en la locura de una guerra sin fin. De un modo increíblemente poderoso, el dramaturgo saca a escena una tragedia que se desata en el corazón del conflicto palestino-israelí. Los secretos reverberan, la verdad explota y la intimidad se hace añicos en la vorágine de acontecimientos mundiales que nos asolan.
¿Son nuestro pasado y nuestros orígenes los que definen nuestra identidad? De Nueva York a Jerusalén, pasando por Berlín; del amor a primera vista hasta un atentado terrorista; de los gritos a las carcajadas, Mouawad ha tejido una obra apasionante que se zambulle en el inextricable caos de Oriente Medio. Con su mezcla de idiomas, a cargo de un elenco internacional de gran calidad y talante, Tous des oiseaux saca a la luz de un modo inconsolable lo doloroso de lo inexpresable, la imposibilidad de los deseos o la reconciliación de los enemigos jurados.
El texto de Mouawad sitúa las cuestiones geográficas y lingüísticas en el centro del espectáculo. Geográficas porque la trama se desarrolla principalmente en Israel, una tierra de angustia que carga a sus espaldas con la historia de Oriente Medio y Europa. Lingüísticas, porque el espectáculo respeta los lenguajes de la realidad en la ficción y sobre las tablas resuenan el alemán, el inglés, el árabe y el hebreo, esas lenguas que, precisamente, se entrecruzan en Israel. La intención del autor es que los idiomas se escuchen todos juntos en escena para revelar aquellas fronteras marcadas por la incomprensión, la ira y lo inadmisible.
Tous des oiseaux está inspirada en una leyenda persa sobre un pájaro anfibio: un pájaro que sueña con nadar con peces y al que le crecen branquias para poder hacerlo. El director utiliza esta metáfora para abordar el delicado tema del conflicto palestino-israelí. Sus personajes, dos estudiantes enamorados, un judío alemán y una árabe estadounidense, son víctimas colaterales que se ven arrastradas por una tragedia que va más allá de su mera existencia humana. La obra comienza con una escena en una biblioteca de Nueva York, para luego trasladarse al corazón del conflicto en Jerusalén. Las generaciones se desgarran y el pasado doloroso se enfrenta a la realidad del presente. Tous des oiseaux es una historia donde la violencia del mundo exterior sobrevuela sobre la intimidad de la vida doméstica. Y no hay una realidad que pueda dominar a la otra.
Ficha técnica
Texto y dirección: Wajdi Mouawad
Intérpretes: Jalal Altawil, Jérémie Galiana, Victor de Oliveira, Leora Rivlin, Judith Rosmair, Darya Sheizaf, Rafael Tabor, Raphael Weinstock y Souheila Yacoub
Asistente de dirección: Valérie Nègre
Dramaturgia: Charlotte Farcet
Asesoramiento artístico: François Ismert
Asesoramiento histórico: Natalie Zemon Davis
Música original: Eleni Karaindrou
Escenografía: Emmanuel Clolus
Diseño de iluminación: Éric Champoux
Diseño de sonido: Michel Maurer
Diseño de vestuario: Emmanuelle Thomas
Maquillaje y peluquería: Cécile Kretschmar
Traducción al hebreo: Eli Bijaoui
Traducción al inglés: Linda Gaboriau
Traducción al alemán: Uli Menke
Traducción al árabe: Jalal Altawil
Asistente de vestuario: Isabelle Flosi
Asistente de escritura: Audrey Mikondo
Preparación y funcionamiento de sobretítulos: Uli Menke
Regidores: Stefan McKenzie Main y Frédéric Gourdin
Regidor de escena: Christian Ménauge
Operador de sonido: Sylvère Caton
Operadores de vídeo: Igor Minosa y Ludovic Rivalan
Operador de iluminación: Gilles Thomain Técnico de luces: Olivier Mage
Carpinteros: Yann Leguern, Harry Toi y Franck Bozzolo
Accesorios: Isabelle Imbert
Construcción de escenografía: atelier de La Colline – théâtre national
Música original grabada en: Sierra Recordings (Atenas)
El texto de Tous des oiseaux ha sido publicado por: Actes Sud-Papiers / Leméac
Producción: La Colline – théâtre national
Con el apoyo de: los servicios culturales de la Embajada de Israel en Francia y el Teatro Cameri de Tel Aviv • Agradecimientos: al equipo bibliotecario del Instituto Nacional de Historia del Arte – Sala Labrouste, del Recinto Richelieu de la Biblioteca Nacional de Francia.